O-V-E-R, Over the Net
Un canto corto para los saques. Cliché, pero muy efectivo.
O-V-E-R, Over the net (clap twice)
Serve it, serve it
Go (server’s name)!
Porras y cantos probados en cancha para voleibol de club, escolar y recreativo.
Para los saques. Para la defensa. Para el momento en que el equipo necesita levantarse en un tiempo fuera.
Las jugadoras junto a la cancha tienen un trabajo importante: mantener arriba la energía del equipo. Los cantos suben la moral, animan a las compañeras y le ponen un poco de presión al otro lado de la red. Escojan un nombre de equipo. Ensayen estos. Quédense con los que funcionen para su grupo.
Las letras de los cantos a continuación se quedan en inglés — así es como los equipos de Aftershock las gritan en torneos NCVA en California, y traducirlas rompe la rima y el ritmo que hace que funcionen. Los títulos de cada canto vienen de las propias letras.
Los nombres de dos sílabas funcionan mejor para los cantos, pero los de más sílabas también pueden funcionar — más abajo encontrarás sugerencias temáticas de Aftershock.
Cantos cortos y secos para el momento en que una compañera se para en la línea de saque.
Un canto corto para los saques. Cliché, pero muy efectivo.
O-V-E-R, Over the net (clap twice)
Serve it, serve it
Go (server’s name)!
Corto y al grano. Le manda el mensaje al otro lado de la red.
Uno, dos, uno dos tres
This next serve’s gonna be an ACE!
Para Aces
ACE! A – C – E, ACE!
En el último “ACE,” levanta el índice al aire y pisa fuerte con un pie. Lo hacen las jugadoras en la cancha cuando su sacadora hace un punto intocable.
Llamadas defensivas, levantadores de moral, ánimos en tiempo fuera y cantos de identidad para la banca y la zona zaguera.
Para la Defensa
Wooooosh (slide stepping in one direction) what was that?
Woooooosh (slide stepping the opposite direction) you hear that?
Never worry, never fear
That’s just (server’s name)’s ball flying past your ear!
Para Animar
Para subir el ánimo del equipo.
3, 6, 9 our serves are fine
Bump it to me, set it to me one more time
Get low, get low, put yo kneepads on the flow
(everyone yells) YOU KNOW!
Para Animar
Cuando quieres decirle al otro equipo que no están en este partido.
Hey hey
You get out of our way
Today is the day
We will put you away!
Para Animar
OHHHHHH YEAH!
We’re bad,
We’ve got the game,
We can’t be had,
We’re the best,
Our team’s got steam (or “We are the cream!”)
We’ve got the stuff,
To rock your team!
Go (team name) GO!
Para Tiempos Fuera
Cuando la situación está difícil y el equipo necesita un empujón en un tiempo fuera.
We are the (your team name — two syllables works best)
The mighty, mighty (your team name)
We got the beat yeah
And it goes like this
Clap your hands together twice
Clap the hands of the cheerleaders next to you twice (or, if you’re on the end, clap your side)
Clap your hands in your lap twice
Stomp twice
Para Animar
We’re number one
Can’t be number two
And we’re going to beat
The whoopee out of you!
Escoge un Nombre de Equipo
Los nombres de dos sílabas tienden a funcionar mejor para los cantos, pero los de más sílabas también pueden funcionar.
Cómo (y cuándo) Celebrar
Una banca ruidosa ayuda al equipo. Una banca ruidosa en el momento equivocado lastima el juego. Ten esto presente:
No celebres cuando una jugadora está lesionada — de ningún equipo.
Celebrar cada punto es demasiado. Dosificar los cantos es la clave.
Si tu equipo pierde o falla un punto, no es el momento de celebrar.
Si cualquiera de los equipos está discutiendo con los árbitros, los cantos se detienen.
¿Tienes una Mejor?
Escríbelo. Cuéntanos cuándo se usa. Lo agregaremos a la página y le daremos crédito a tu equipo.
Partes de la colección original de cantos por Medha Godbole, ampliada por Aftershock Volleyball Club.